Bible
Une rare inscription se référant au Livre des Juges dévoilée
Une inscription de l'époque des Juges et se rapportant au Livre des Juges, a été découverte en Israël. C'est la première fois que le nom de Jerubbaal est trouvé en dehors de la Bible dans un contexte archéologique.
Le Verbe se fait encre et pigments
À l’ombre du sanctuaire de Notre-Dame de Palestine, les moniales de Bethléem sont mobilisées autour d’une commande du patriarche Pizzaballa. Un projet fou, comme il le dit lui-même. À la découverte de l’œuvre que l’on admirera encore dans 1000 ans.
Écrire la Parole
Rouleaux de la mer Morte : un mystère levé sur les auteurs
L’intelligence artificielle a aidé des experts néerlandais à distinguer divers styles d’écriture prouvant que le Grand Rouleau d’Isaïe a été écrit par deux auteurs et non un seul. Une école de scribes a-t-elle existé ?
Rouleaux de la mer Morte: de nouveaux fragments découverts !
Une opération contre le pillage d'anciens artéfacts des grottes du désert de Judée ont permis des découvertes vraiment exceptionnelles. Parmi elles, des dizaines de fragments d'un rouleau biblique du IIe siècle après J.-C.
Le symbolisme de la pierre dans la Bible
Du nord au sud, des cailloux ! La pierre est partout en Terre Sainte. Pas étonnant qu’elle ait inspiré les auteurs de la Bible pour une variété de symboles.
Histoire, traditions… Hanoukkah, la fête juive en quatre questions
Ce jeudi marque le début des festivités, qui dureront huit jours. En hébreu, "hanoukkah" signifie « édification », en référence nouvelle inauguration du Temple de Jérusalem, reconquis par la révolte juive des Macchabées au IIe siècle avant J.-C.
La dimension ecclésiale de l’Évangile de Matthieu
Pour sa dixième formation en ligne ouverte à tous, le Collège des Bernardins a fait appel à la bibliste et contributrice de Terre Sainte Magazine, Claire Burkel. Spécialiste de l’Évangile selon saint Matthieu, elle invite, à partir de janvier 2021, à se pencher sur la manière dont le disciple s’est approprié le récit de la vie du Christ.
Jérôme et les traditions juives
Les subtilités de traductions de saint Jérôme montrent qu’il était un vrai trilingue, féru de latin, bon connaisseur de grec autant que d’hébreu, de l’Ancien Testament et de ses commentaires traditionnels plus récents.
Le Prince des traducteurs
Saint Jérôme mérite-t-il ce titre qui lui fut attribué dès le Ve siècle ? Pour son époque certainement. Il a mis en œuvre tous les moyens dont il pouvait disposer, études des langues, parcours de terrain, partage des connaissances avec des spécialistes des textes et du texte… On dirait aujourd’hui linguiste émérite, chercheur quasi archéologue et apte au travail en collégialité. Ce qui lui vaut d’être le patron des traducteurs, des bibliothécaires et libraires, mais aussi des pèlerins et des archéologues.